"噓寒問暖" meaning in All languages combined

See 噓寒問暖 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/ Chinese transliterations: xūhánwènnuǎn [Mandarin, Pinyin], ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ [Mandarin, bopomofo], heoi¹ hon⁴ man⁶ nyun⁵ [Cantonese, Jyutping], xūhánwènnuǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], syuhánwùnnuǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsü¹-han²-wên⁴-nuan³ [Mandarin, Wade-Giles], syū-hán-wèn-nwǎn [Mandarin, Yale], shiuharnwennnoan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сюйханьвэньнуань [Mandarin, Palladius], sjujxanʹvɛnʹnuanʹ [Mandarin, Palladius], hēui hòhn mahn nyúhn [Cantonese, Yale], hoey¹ hon⁴ man⁶ nyn⁵ [Cantonese, Pinyin], hêu¹ hon⁴ men⁶ nün⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 噓寒問暖
  1. to show concern for someone by asking about their lives Tags: idiomatic
    Sense id: en-噓寒問暖-zh-phrase-Fj3IOQai Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 噓寒問暖 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "噓寒問暖",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to show concern for someone by asking about their lives"
      ],
      "id": "en-噓寒問暖-zh-phrase-Fj3IOQai",
      "links": [
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "asking",
          "asking"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "lives",
          "lives"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xūhánwènnuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "heoi¹ hon⁴ man⁶ nyun⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xūhánwènnuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuhánwùnnuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsü¹-han²-wên⁴-nuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syū-hán-wèn-nwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuharnwennnoan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюйханьвэньнуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjujxanʹvɛnʹnuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēui hòhn mahn nyúhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoey¹ hon⁴ man⁶ nyn⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêu¹ hon⁴ men⁶ nün⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "噓寒問暖"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "噓寒問暖",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to show concern for someone by asking about their lives"
      ],
      "links": [
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "asking",
          "asking"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "lives",
          "lives"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xūhánwènnuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "heoi¹ hon⁴ man⁶ nyun⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xūhánwènnuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuhánwùnnuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsü¹-han²-wên⁴-nuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syū-hán-wèn-nwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuharnwennnoan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюйханьвэньнуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjujxanʹvɛnʹnuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēui hòhn mahn nyúhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoey¹ hon⁴ man⁶ nyn⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêu¹ hon⁴ men⁶ nün⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "噓寒問暖"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "噓寒問暖"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "噓寒問暖",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "噓寒問暖"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "噓寒問暖",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.